Thursday, February 4, 2016

Birkin Flares

I've made jeans! Like real jeans! I'm very excited about that as buying jeans has always been so frustating for me. I own only 2 pairs of jeans, one skinny and one boyfriend (very loose!). The issue for me when buying jeans is the following: I'm short, only 1m55 (5 ft 1) so I always have to cut about 25 - 30 cm (10" or 11") to the hem, which change completely the shape of the jeans. Also I like high rise (mainly at the back) and most of the jeans available are really low rise - which makes it difficult to bent without showing my underwear - or worse...
And finally, I'm not fan of the skinny shape. And this is the only shape I find at the stores.
So when I saw the Birkin Flares by Baste & Gather, I was delighted and so excited to make them.

About the pattern: It's great! It has all the details of a store bought jeans, with a nice fit (more on that later) and the instructions are really good and easy to follow.
So the fit... It would be great if I had chosen the right size for me. Next time I'll go up a size. I don't think they run small, I think I made a mistake when choosing the size. The legs are a bit too tight for me (you can see the crotch lines) but I could wear them like that. The problem is with the waistband. I can wear the jeans only when standing up ;-) If i sit or bend down a little bit, the waistband cuts into my stomach.
I'll call them my practice jeans!
The denim I used is really nice, it has 2% elasthan which makes it really comfortable. I bought it online at the Sweet Mercerie. As I didn't find any rivets locally, I didn't add them. That would be a nice detail but I don't really feel like paying the extra cost of shipping them here.

I hope to show you the second version very soon...


¡He hecho vaqueros! ¡Vaqueros de verdad! ¡Me encantan!
A mi se me resulta muy complicado comprar vaqueros, por eso tengo solo 2 pares (unos skinny y otros boyfriend muy anchos). Siempre tengo que cortar unos 25 o 30 cm del dobladillo y eso cambia las proporciones del pantalón un montón.
Asi que cuando he visto el patrón de los Birkin Flares de Baste & Gather, los he comprado enseguida.
Me encanta la forma acampanada, el talle alto, los detalles super profesionales...
Lo unico malo de esta versión es que es demasiado pequeña. El error es mio por no haberme fijado suficiente en la tabla de medidas, así que me falta una talla en la cintura. Los puedo poner pero no son comodos cuando tengo que sentarme o comer ;-)
Así que tengo ya la tela para la segunda versión!
La tela es un denim con 2% de elastán, super comoda. Viene de la tienda online The Sweet Mercerie.

Espero enseñaros la segunda versión muy pronto...


J'ai cousu un jeans! Un jeans pour de vrai!
Je suis tellement contente car c'est un peu la croix et la bannière d'acheter un jeans dans le commerce pour moi. Pas pour vous? C'est pour ça que je n'ai que 2 paires de jeans ;-)
Le problème avec les jeans du commerce, c'est que:
1- ils sont trop longs pour moi. Et oui, avec mon mètre 55, je dois toujours couper entre 25 et 30 cm d'ourlet. Et du coup, les proportions sont mauvaises (les genoux qui arrivent mi-mollet, vous connaissez?).
2- j'aime bien les tailles hautes pour tous mes vêtements, et ce n'est pas facile de trouver des jeans qui montent au dessus des reins. J'aime pouvoir me baisser sans montrer ma culotte ou mes poignées d'amour.
3- je ne suis pas fan de la forme slim / skinny. Et on ne trouve que ça dans le commerce...

Vous imaginez donc ma joie lorsque j'ai découvert le patron du Birkin Flares de Baste & Gather! Un jeans taille mi-haute, avec de superbes détails, des jambes pattes d'eph! Bref, le bonheur!
Alors pour le patron, il est vraiment bien fait. Tous les détails d'un jeans y sont: surpiqûres, poches, passants, couture rabattue (j'ai zappé les rivets car je n'en ai pas trouvé)... Ce qui fait qu'on dirait un jeans du commerce - mais en mieux taillé car sur-mesure!
Bon logiquement c'est du sur-mesure... moi c'est du sur-mesure -1 taille. Oups! Je me suis trompée à lire le tableau des tailles et j'ai pris une en dessous. Comme le denim est stretch, je peux mettre le jeans mais par contre je dois rester debout et rentrer le ventre. M'asseoir ou manger est hors de question sous peine d'asphyxie.
Ce qui veut dire qu'une deuxième version va voir le jour très bientôt!
Le denim vient de chez The Sweet Mercerie, il est vraiment agréable à porter avec ses 2 % d'élasthanne.
Voilà, j'espère vous présenter la version 2.0 très bientôt...


Thursday, January 28, 2016

Sewing Plan 2016

Let's start 2016 with lots of new projects, shall we? I want to share my sewing plan for the new year, I'm not sure I'll be able to make everything but I'll try (lots of jersey so hopefully these will be fast).
Spoiler alert!!! Some new patterns are making their appearance here, you'll see some sketches of the patterns coming up in Spring ;-)

As you can see on the drawing, my color palette is pretty neutral this year. After reading the Wardrobe Architect serie on Coletterie last year, I'm trying (even if not always succeeding) to buy colors and patterns that will make sense in my current wardrobe.
So in 2016, we'll find: neutrals with grey, black and denim, lighter shades like white/cream/blush/safron and some touch of colors in the pink/purple/wine shades.

For the silhouette, these are my classic everyday favorites: pencil or flare skirts, loose or fit & flare dresses, "not skinny" trousers and some loose tops/sweaters.
Let's see the patterns I'm planning on using:
1. Loose sweater: I'm going to copy a sweater I bought last year and that I love to wear. The shape is similar to the Hemlock tee by Grainline but with tighter sleeves.
Alameda skirt, another one (I wear mines at least once every week).

2. Camí dress: modified. No darts for a loose fit and buttons from top to bottom. In linen, that's just perfect for summer.

3. Fraser sweater by Sewaholic (and the Ondée sweater by Deer&Doe for a more fitted style).
Skirt: new pattern!

4. Seda dress: modified. Loose the shoulder yokes and try to make it in knit (Moneta style).

5. Bailén top in silk (in many different colors).
Boyfriend jeans: Popcorn jeans by Blousette Rose.

6. Jacket: new pattern!
Birkin Flares jeans by Baste & Gather. I've already made a pair but need to repeat in a larger size (if I want to be able to eat, which is a nice option). I've said "no skinny" jeans as I don't really like to wear them (even if the Ginger by Closet Case Files lloks great). And what can I say, I spent all my junior and high school years with flares and I loved the shape!

I've been nice, I already have all the fabric in my stash. Here are the links to the fabrics if they are still available:

1. Beige french terry / Floral faux leather
2. White linen
3. Black jersey / quilted faux leather
4. Purple tie dye jersey
5. Blush silk with pelicans (out of stock) / denim
6. Saffran wool (color not available anymore) / brut denim

What about you? What are you going to sew in 2016?


¡Vamos a empezar 2016 con un montón de nuevos proyectos! Hoy os voy a enseñar mis planes de costuras para este nuevo año, seguro que no haré todo pero lo voy a intentar.
¡¡¡Spoiler alert!!! Algunos de los próximos patrones se esconden en el dibujo...

Como se ve en mi dibujo, mi paleta de colores es bastante neutra. El año pasado, he intentado ser más selectiva con mis compras de telas (no lo he conseguido siempre jeje) y me he dado cuenta que a diario, suelo ponerme los mismos tonos.
Así que en 2016, voy a privilegiar los neutros negro/gris/denim, combinarlos con los tonos claros blanco/crema/rosa palido/azafrán y añadir unos toques de rosa/lila/vino.

Para las siluetas, seguiré con lo que ya me pongo mucho: faldas rectas o con vuelo, vestidos anchos o con vuelo, pantalones "no slim" y unos tops/sweaters anchos.
Vamos a ver que patrones he seleccionado:

1. Sweater ancho: voy a copiar uno que he comprado el año pasado y que me pongo mucho, tiene el cuerpo ancho y las mangas caidas.
Falda Alameda. Es que necesito otra, las dos que tengo me las pongo por lo menos una vez a la semana.

2. Vestido Camí modificado: sin pinzas para un look casual y con los botones hasta abajo. En lino, perfecto para el verano.

3. Sweater Fraser de Sewaholic (y también el Ondée de Deer&Doe para tener otro más apretadito).
Falda: ¡nuevo patrón!

4. Vestido Seda modificado: sin canesú en los hombros y en jersey, a ver como queda...

5. Top Bailén en seda (a hacer en varios colores).
Vaqueros boyfriend Popcorn de Blousette Rose.

6. Chaqueta: ¡nuevo patrón!
Vaqueros Birkin Flares de Baste & Gather. Y alos he hecho pero tengo que repetir en una talla más (si quiero poder comer, que no estaría demás). No quiero pantalones "slim" porque no es una forma que me gusta llevar (aunque los Ginger de Closet Case Files me parecen estupendo). Voy más comoda con unos pantalones un poco ancho. Además, me recuerdán a mis años de instituto cuando los pantalones acampanados eran lo más ;-)

He sido buena y no tendré que comprar nada de tela, ya tengo todo en mi stock. Os dejo los enlaces hacia las telas que siguen disponibles:
1. Jersey sweater beis / polipiel con flores
2. Lino blanco
3. Jersey negro / polipiel
4. Jersey lila
5. Seda rosa claro con pelicanos (ya no queda) / denim
6. Lana azafrán (color no disponible pero existe en rojo) / denim brut

¿Y vosotras, que tenéis previsto de coser para 2016?


Pour bien commencer l'année, moi aussi j'ai envie de partager mes envies couture pour 2016. Je ne sais pas si j'aurais le temps de tout faire (quoi qu'il y a pas mal de jersey donc plutôt rapide) et je suis sûre que d'ici là, de nouveaux projets s'y ajouteront ;-)
Spoiler alert!!! Des petits nouveaux se sont glissés sur le dessin! Vous allez pouvoir voir les premiers croquis des patrons du printemps ;-)

Comme vous pouvez le voir, ma palette est assez neutre cette année. Je me suis rendue compte que mes tenues de tous les jours étaient souvent composées des même teintes, alors autant tirer profit de cette information (d'ailleurs, j'ai beaucoup aimé le post de Clotilde sur ce sujet).
Donc la palette: des nuances de gris et noir, du blanc/rose poudré/crème/safran, du denim (brut ou délavé) et en touche de couleur du fuschia/violet/bordeaux.

Pour ce qui est des silhouettes, il y a un peu de tout mais ça reste des formes que je porte quotidiennement: jupe droite ou évasée, robe évasée ou fit & flare, des pantalons "pas slim" et des petits hauts amples.
Parlons donc des patrons qui me serviront pour ces silhouettes!

1. Pull ample (patron maison - en fait je vais copier un pull que j'ai acheté l'hiver dernier et que je porte très souvent). Corps ample et manches descendues, un peu dans le style du Hemlock tee de Grainline mais avec des manches plus cintrées.
Jupe Alameda. Les deux que j'ai sont portées au moins une fois par semaine.

2. Robe Camí modifiée: sans pinces et boutonnée jusqu'en bas. En lin, c'est parfait pour l'été.

3. Sweatshirt Fraser de Sewaholic (et sans doute le sweat Ondée de Deer&Doe pour un style plus près du corps).
Jupe: nouveau patron!

4. Robe Seda modifiée: sans empiècement et en jersey, j'ai bien envie de voir ce que ça donne (dans le style Moneta).

5. Haut Bailén (en soie, à faire dans plusieurs couleurs).
Jeans boyfriend Popcorn de Blousette Rose.

6. Veste: nouveau patron!
Jeans Birkin Flares de Baste & Gather. Déjà cousus mais à refaire une taille en plus (pour pouvoir manger, ça serait pas du luxe!). Donc pas de jeans slim pour moi (pourtant le Ginger de Closet Case Files me faisait envie mais je ne suis pas très à l'aise en slim. Et surtout les pattes d'eph, ça me rappelle mes années collège et lycée, j'adore).

J'ai été sage, j'ai déjà tous les tissus dans mon stock depuis l'année dernière. Voici les liens vers les tissus qui sont encore disponibles:
1. Molleton nopé beige / Simili cuir motifs floraux
2. Lin blanc
3. Jersey nopé noir / Simili cuir matelassé
4. Jersey violet tie dye
5. Soie rose poudré avec imprimé pelicans (plus disponible) / denim
6. Lainage sergé safran (la couleur n'est plus disponible mais existe en rouge) / denim brut

Et vous, qu'est-ce que vous avez prévu de coudre en 2016?


Wednesday, January 20, 2016

Sleeve width adjustment

Today we'll see how to adjust sleeve width.
I received some emails recently about how to increase the width of the Xerea dress sleeves and I thought it would be nice to prepare a tutorial. This is something you can apply to every "one piece" sleeves.
Method 1.
Trace two perpendicular lines accross the sleeve: one from armhole bas to armhole base and the other from the sleeve cap to the hem (in red here).
Cut along these lines and spread the sides apart, making sure the bases are still touching at the extremities. Add the cm you need in the center and tape together your new sleeve piece. The good thing about this method is that the sleeve armhole is not modified.

Method 2.
On one side of the sleeve, trace a line perpendicular to the grainline starting from the armhole base and about 4-5 cm long (about 2"). From this point, draw a perpendicular line to the hem. Repeat on the other side.
Cut along the lines you just traced and slash the piece away from the sleeve the extra cm you need. Tape together and redraw the sleeve curve if needed. With this method, you'll add width to the sleeve as well as to the sleeve armhole. You'll need to ease the sleeve more.

I hope that was helpful. Let me know if you have any questions.
PS: by the way, the sleeve width on the larger sizes of the Xerea dress has been increased for the PDF pattern.


Hoy vamos a ver como aumentar el ancho de una manga.
He recidibo unos emails para saber como aumentar el ancho de la manga del vestido Xerea así que aprovecho para enseñaros a todas. Son tecnicas que se pueden usar en cualquier manga de una pieza.
Metodo 1.
Trazar dos líneas perpendiculares a lo largo de la manga: de la base de una sisa a la otra y de la cabeza de la manga hasta el dobladillo (en rojo).
Cortar a lo largo de las dos líneas y abrir las piezas hacia los lados, dejando las extremidades juntas. Añadir los cm que hacen falta en el centro y pegar con adhesivo. Con este metodo, no se cambia el largo de la sisa.

Metodo 2.
A un lado de la manga, trazar una línea perpendicular al recto hilo desde la base de la sisa hasta 4-5 cm. De este punto, trazar una línea perpendicular hacia el dobladillo. Repetir para el otro lado.
Cortar a lo largo de estas líneas y abrir ligeramente hacia los lados. Pegar con adhesivo y dibujar las curbas si es necesario. Con este metodo, el largo de la sisa se aumenta, habrá que repartir el exceso de tela cuando se monte la manga.

Espero que os haya podido ayudar, no dudais en escribirme si tenéis cualquier pregunta.
ps: para las tallas más grandes, he aumentado el ancho de las mangas del vestido Xerea en el patrón en PDF.


Aujourd'hui nous allons voir comment élargir une manche.
J'ai reçu quelques emails pour savoir comment élargir les manches de la robe Xerea, voici donc deux méthodes pour élargir des manches. Ces méthodes fonctionnent pour toutes les manches "une pièce".
Méthode 1.
Tracez deux lignes perpendiculaires à travers de la manche: de la base d'une emmanchure à l'autre et depuis la tête de manche jusqu'à l'ourlet (en rouge).
Coupez le long de ces deux lignes et écartez les côtés légèrement en prenant garde à ce que les pièces se touchent aux extrémités. Écartez de la largeur voulue et scotchez les pièces ensemble pour obtenir votre nouvelle manche. Cette méthode préserve la longueur de l'emmanchure.

Méthode 2.
D'un côté de la manche, tracez une ligne perpendiculaire au droit-fil depuis la base de l'emmanchure et jusqu'à environ 4-5 cm de long. De ce point, tracez une ligne perpendiculaire jusqu'à l'ourlet. Répétez de l'autre côté.
Coupez le long des lignes et écartez la nouvelle pièce des cm voulus. Scotchez ensemble pour obtenir la nouvelle manche. Redessinez la courbe de la manche si nécessaire. Avec cette méthode, la longueur de l'emmanchure est modifiée, vous devrez résorber l'excès d'embu.

J'espère que ces méthodes vous aideront, n'hésitez pas à m'envoyer un email si vous avez des questions.

PS: pour les plus grandes tailles, la largeur des manches de la robe Xerea a été augmentée sur le patron PDF.


Wednesday, January 13, 2016

Brume skirt and 2nd Il Grande Favorito

This is the first Brume skirt I'm making, but it sure ain't the last!
I remember when Eleonore released her jersey collection for Deer & Doe and I loved both patterns, the Brume skirt and the Ondée sweater, so much that I ordered them right away.
But it took me some time to make them... At the time I didn't have my serger yet and I didn't really feel like sewing them on my sewing machine. Now that my serger and I are close friends, it feels like every project I make is in knits ;-)
The pattern is quite easy to make, you just need to be precise. It took me 1 hour from cutting the fabric to wearing the skirt, this is the fastest I have ever made a garment! I can predict at least a couple more of this pretty skirt...
I want to make the knee length version in black, it looks so elegant and effortlessly chic.

The jersey I used is quite heavy, it's sweater fleece I bought last year in Bennytex, Paris. The good thing is underwear lines are not really an issue, but seams are a little bit bulky. The only problem I have is linked to the fabric: it has the amount of stretch needed but not much recovery and the waistband stretched out after the first wear. I might add an elastic as adviced in the instructions.
This really is a great knit pattern: easy and fast to make, great style and basic enough to wear with everything. Now I need to make the Ondée sweater to complete the look ;-)
I'm also wearing my 2nd Il Grande Favorito sweater by Isabel Kramer, knitted last summer and worn so much this winter. Changes made: shorten length on body and sleeves. Wool: Cascade Yarns Eco+ in West Point Blue Heather bought at Lil'Weasel.
I love this pattern, I have 3 versions of this sweater and I'm sure there will be many more!


¡Es la primera falda Brume que hago, pero no será la última, os lo aseguro!
Pedi los dos patrones de la collección jersey de Deer & Doe a su salida pero como todavía no tenía mi remalladora, esperarón hasta ahora.
El patrón de la falda Brume es fácil de hacer y muy rapido. Tardé 1 hora desde cortar la tela para acabarlo, es mi récord personal ;-)
El jersey utilizado es un poco grueso demás pero tiene bastante stretch. Lo malo es que una vez estirado, no recupera su forma anterior y la cintura me queda grande ahora (le pondré una goma).
El jersey que llevo es mi segundo Il Grande Favorito de Isabel Kramer, lo hice este verano y me lo he puesto ya un montón de veces. ¡Me encanta este patrón! Esta versión la he hecho más corta de cuerpo y de mangas con una lana tan bonita, la Cascade Yarns Eco+ en color West Point Blue Heather, comprada en Lil'Weasel.


Voici ma première jupe Brume mais je peux d'ors et déjà vous dire qu'elle aura des petites soeurs!
Je me souviens qu'à la sortie de la collection jerey de Deer & Doe, j'avais adoré les deux patrons, la jupe Brume et le seat Ondée, à tel pint que j'avais passé commande en deux temps trois mouvements.
Bon, il en aura fallut du temps pour coudre cette jupe... C'est que je n'avais pas encore de surjeteuse à cette époque et que j'avais moyennement envie de coudre du jersey avec ma machine. Mais comme maintenant, ma surjeteuse et moi on est super potes, je ne couds presque plus que du jersey ;-)
Le patron (vous le connaissez toutes et vous l'avez certainement dans votre armoire) est simple à faire, un peu de précision suffit et surtout, il est super rapide. J'ai mis 1 heure en tout pour la finir, découpe du tissu comprise! C'est mon record perso!
Vous pouvez être sûr que d'autres versions vont suivre, par exemple la longueur genou en noir, tellement élégante et décontractée à la fois (et oui, ça reste du jersey donc parfait pour bouger toute la journée).

Pour le tissu, c'est un molleton acheté chez Bennytex l'hiver dernier. Il est peut-être un peu épais, mais au moins on ne voit pas les lignes de sous-vêtements dessous (par contre on voit les marges un peu épaisses). Il est stretch comme il faut sauf qu'il n'a aucune résistance à la déformation et la ceinture est devenue trop lache après le premier essai :-( Je pense y remédier en ajoutant un élastique à l'intérieur de la ceinture comme préconisé dans les instructions pour ce genre de tissus en coton sans élasthanne.
Vous l'aurez compris, à part la mésaventure de la ceinture déformée, je suis aux anges avec cette petite jupe. La forme est suffisamment simple pour être portée avec tout, les découpes originales lui donnent un côté trendy, elle se fait en un rien de temps, que demander de plus? Un petit sweat Ondée pour completer la tenue évidemment!
Et je porte aussi mon 2nd pull Il Grande Favorito d'Isabel Kramer, patron chouchou de tricot! Je l'ai tricoté cet été et il a beaucoup été porté cet automne où il faisait moche à Valencia (alors qu'on a un mois de janvier à 20 - 25º, allez savoir!). J'ai raccourci la longueur du corps et des manches. Tricoté en Cascade Yarns Eco+, coloris West Point Blue Heather, achetée chez Lil'Weasel.
J'adore ce patron de pull, j'en ai fini un troisième et il y en aura d'autres!