Monday, November 17, 2014

Sneak Peek




I've told you about the new patterns packaging last week, but there's a detail I didn't tell you:
If you purchased a printed pattern before last week and want to update your patterns with the new folder, I'll send it to you with any printed pattern order.
Now you might not need a new pattern right now or already have the one you like, but as the new pattern is coming soon, it might be the opportunity to give your old patterns a new look!
Just write the name of the patterns you previously ordered in the comment box and I'll send you the new folders with your order.

I thought I would let you get a sneak peek of the next pattern. I hope you'll like it!


Have a great week!


.


Ya os he hablado de las nuevas carpetas de patrones la semana pasada, pero hay un detalle que no os he dicho:
Si ya tenéis patrones en papel que tienen el sobre antiguo y os apetece recibir sus nuevas carpetas, vais a poder recibirlas gratuitamente con cualquier nuevo pedido de patrón en papel.
¿No necesitais un nuevo patrón ahora o ya tenéis todos los que os gustan? ¡No pasa nada! Porque vais a poder aprovechar la salida del nuevo patrón, muy pronto!
Sólo tenéis que añadir los nombres de los patrones papel que ya tenéis en casa en la parte de comentarios del pedido (en la misma página que la dirección) y os mando las nuevas carpetas con el pedido.

¡Os dejo un adelante del próximo patrón, espero que os gustará!


¡Os deseo una buena semana!


.


Je vous ai parlé des nouvelles pochettes des patrons papier la semaine dernière mais voilà une petite surprise qui vous plaira:
Si vous avez acheté un ou plusieurs patrons papier avant le changement de packaging et que vous voulez recevoir les nouvelles pochettes leur correspondant, c'est possible! 
Pour toute commande d'un patron papier, je vous envoie en cadeau les pochettes des patrons que vous aviez préalablement achetés.
Et si vous n'avez peut-être pas besoin d'un nouveau patron maintenant,sachez que le nouveau patron sortira prochainement (on a toutes besoin d'excuses pour acheter des nouveaux patrons, non?).
Il suffit de laisser un commentaire avec le nom des anciens patrons lors de la commande (au moment d'écrire votre adresse) et vous recevrez les nouvelles pochettes avec votre commande. Vous avez-vu comme elles sont jolies ces nouvelles boîtes?

Et en parlant de nouveau patron, voici un avant-goût pour vous mettre l'eau à la bouche. J'espère qu'il vous plaira!


Bonne semaine et pour celles qui seront au salon Création et Savoir-Faire cette fin de semaine, je vous dit à bientôt! 

ps: j'y serai le jeudi comme visiteur (n´hésitez pas à me saluer dans la foule!) et le vendredi sur le stand de Motif Personnel (où vous rentrouverez les patrons pauline alice pendant tout le salon!).


.

Monday, November 10, 2014

Turia dungarees back in stock!


Finally, the Turia dungarees are back in stock! For those of you who where waiting for the printed copies, you can shop now!


And you'll have a nice surprise: it took so long to reprint because the patterns now all have a new packaging, a nice and sturdy folder to keep your instructions and pattern together.
Here are some pictures from the very first version I made, in a bright blue cotton twill.

Have a great week!




 .

¡Por fin, el Peto Turia ya está disponible otra vez en papel! Si estabaís esperando la versión papel, ya podéis encontrarla en la tienda.


¡Y además vais a encontrar otra sorpresa: ha tardado tanto en reimprimirse porque estaba diseñando el nueva packaging. Ahora las instrucciones y las planchas de patrón están dentro de una carpeta dura para poder guardar todo bien bonito!!!
Os enseño también el primer Turia que me hice (una versión test) en sarga de algodón azul.


¡Que tengáis una buena semana!


.

Ça y est, le patron de la salopette Turia est enfin en stock! Si vous attendiez le réassort en version papier, vous pouvez dès maintenant passer commande.


Et si ça a pris aussi longtemps pour réimprimer le patron, c'est parce que je vous préparais un tout nouveau packaging! Au revoir enveloppes et bonjour jolie pochette cartonnée pour pouvoir ranger vos planches et le livret d'instructions.
Je vous laisse avec quelques photos de la toute première Turia (une version test que je mets très (trop?) souvent, réalisée en sergéde coton bleu.


Bonne semaine!


.

Thursday, October 23, 2014

Abilmente 2014


Here I am, back home after almost a full week at Vicenza, Italy for the Abilmente fair. It was such an amazing experience for me, as my first fair, on a professional and personnal point of view.

I was very stressed before leaving as it was going to be my first fair. I had abslutely no idea what to expect of the Italian public and was very panicked by the organisation of sending my patterns there. Well, all went well after all, no need to worry!
I packed patterns with me in the plane and had a simple decoration planed for my booth (Eleonore's amazing deco put me to shame!).

Designers and bloggers together
My booth  -  patterns and cards

We learned very early that the italian seamstresses are not that familiar with independant sewing patterns. Apparently, they are more used to draft their own patterns from their measurements (it must be so difficult and long to do that all the time instead of just copying your size!). So it was great to be paired with great bloggers that could explain the benefit of sewing patterns versus drafting everything yourself.
I was paired with the amazing and so talented Sasha, it was such a pleasure to meet her after following her blog and seeing her beautiful makings in real life (she wore a plaid Malvarosa one day with so much style that a lot of people came asking for the pattern!).

Anna and me  - Sasha teaching
Éléonore, me and Marie  -  Pattern shopping with Marie

That was the best part of Abilmente: meeting the bloggers and designers I knew only online and getting to know them for real. And as you can guess, they are even nicer in real life!
I was able to be a little fangirl with Eleonore (oh my god, she's so sweet! As soon as I saw her arriving the first morning, I called her from the other end of the street, but I guess I didn't scared her...) and Marie (she doesn't know it but she's my new BBF).
Silvia, Anna, Annika and Marte were also so nice and it was so great to speak with them after many years of only blogs comments ;-) I think this will not be our last meeting!

I'm also super excited because I'll be going to my secong fair in November, this time only 1 day and on the stand of Motif Personnel. But it will be the opportunity to meet the French seamstresses! So see you at Paris CSF on Friday 22nd!


.

He vuelto de la Feria Abilmente y os puedo decir que ha sido una experiencia absolutamente fantastica!

Las diseñadoras y bloggueras juntas
Mi espacio  .  patrones y cartas

Estaba un poco (mucho) nerviosa antes de ir porque era mi primera feria y no sabía que esperar. Lo que he aprendido de las costureras italianas es que no son muy acostumbradas a los patrones de costura pero más bien a diseñar ellas mismas sus patrones. ¡Que trabajazo! Con lo fácil que es sacar tu talla y coser! Pero me lo esperaba un poco porque me parece que a vosotras españolas, os gusta también (sois muchas a hacer cursos de corte y confección, verdad?). Pues menos mal que estaban las bloggueras para explicar los beneficios de los patrones (vs hacer todo el diseño sola) y que en un sobre venían las instrucciones y la plancha de patrones ya lista para cortar (y también para ayudarnos con el italiano porque por supuesto ninguna de nosotras habla italiano, jeje).

Anna y yo  - Sasha dando clase
Éléonore, yo y Marie  - De compra con Marie

Pero al final, lo mejor ha sido encontrar a unas diseñadoras que admiro muchísimos y unas bloggueras con tanto talento: Marie, Éléonore, Marte, Sasha, Anna, Silvia y Annika.
No tiene precio y he aprendido un montón con ellas. ¡Gracias a todas!


.

Et voilà, je suis bien rentrée du salon Abilmente! Cette semaine à Vicenza, Italie, a été une superbe expérience professionnelle et personnelle.

J'avoue que j'étais plutôt stressée avant de partir: c'était mon premier salon et je ne savais vraiment pas à quoi m'attendre. Entre les problèmes de logistique (comment j'emmène mes patrons?), de l'installation sur place (quelle déco?) et de l'inconnu du marché italien (bizarrement, ne pas parler italien ne m'a pas fait peur!), la semaine précédant le départ a été un peu chaotique.
Au final, j'ai pris mes patrons avec moi dans l'avion, j'ai prévu une déco très simple (et j'ai eu très honte au début en voyant le joli papier peint d'Eléonore) et j'ai découvert que le marché italien était quelque peu différent du français/européen/américain auquel je suis plus habituée.

Le groupe de créatrices et bloggueuses au complet
Mon stand  -  Patrons et cartes de visite

Nous étions 4 créatrices invitées afin de promouvoir les patrons indépendants auprès des couturières italiennes. Et on s'est toutes rendu compte assez rapidement que les italiennes ne consomment que très peu de patrons de couture, elles sont plus habituées à dessiner elles-même leurs patrons selon leurs besoins et à leurs mesures. Quel travail et quel courage! Alors que c'est quand même tellement plus facile de découper sa taille dans un patron tout fait, non?
Heureusement, les bloggueuses étaient là pour expliquer les bienfaits des patrons indépendants et faires des démonstrations, planches de patrons et instructions à l'appui.
Nous étions par paire et la jolie Sasha a fait un travail incroyable. Un jour, elle portait une Malvarosa à carreaux et c'est fou le nombre de personnes qui sont venu demander le patron grâce à elle!

Anna et moi  - Sasha en pleine démonstration
Éléonore, moi et Marie  -  Shopping avec Marie


Ce que je retiens d'Abilmente, c'est avant tout les rencontres. Toutes ces filles que je suivais sur leurs blogs ou à travers de leurs webs, j'ai appris à les connaitre et elles sont toutes plus sympa les unes que les autres. J'ai fait ma groupie avec Éléonore (qui a du avoir peur le premier jour quand j'ai crié son nom en pleine rue dès que je l'ai reconnue) et Marie (elle ne le sait pas mais c'est ma nouvelle meilleure copine!), j'ai pu rencontrer Anna, Silvia et Annika que je suivais depuis longtemps et qui sont tellement gentilles et j'ai découvert Marte et son mari, qui m'ont donné envie de faire des robes de petites filles tellement leurs patrons sont adorables.

Et une bonne nouvelle: pour celles qui seront au salon CSF à Paris en novembre, je serai sur le stand de Motif Personnel le vendredi toute la journée et vous pourrez y trouver mes patrons! J'ai hâte de vous voir!


.

Monday, October 13, 2014

Maxi Camí

For the last couple of years, every summer has been filled with weddings and it can become quite difficult not to repeat outfits when you don't want to buy (or in my case, make!) a new dress for every occasion. But at the same time, I love weddings and the opportunity to dress up and wear something with a little bit of extra glamour for one night.


So this is what I wore at 2 weddings this summer, one in France and one here in Valencia last week-end. I took this picture just before leaving for the reception and I'm so embarrased at the horribly wrinkled skirt (the fabric doesn't press well to my defence).

On a side note, I wore my multicolor Alameda to 1 wedding and a dark blue jumpsuit to 2 weddings. And I still have 1 to go in November so if you have any idea...feel free because I'm quite at a loss as to what to make! Yes 6 weddings just this year!


I used my Cami dress pattern for the bodice and sleeves. I made the 3/4 sleeves without the cuffs and just rolled the ends. As you can see, I just stitched 3 buttons on the bodice as I wanted the neckline to stay open quite low. I didn't make any other changes to the original pattern.

For the skirt, I drafted a long half-circle skirt with a little bit of gathers at the waist. It took a lot of fabric but the way it flows and moves when I walk is absolutely perfect. And of course I added the pockets from the Camí dress, so practical!
The back is cut on the fold while the front is in two pieces, that way I extended the button placket til mid-thigh. I have to say I had some "Angelina Jolie's leg" moments ;-)
I also made a sash/belt folding the fabric in two. I debated about a contrasting leather belt but at the end, I liked the look of the fabric one better: I think it elongated my petite frame.


I had a very specific shade of pink in mind for this dress: I call it "capote" pink. "Capote" in spanish is the name of the bullfighting cape, it's a bright fuscia colour usually with yellow lining. I didn't go with the yellow lining but I found this twill with peach skin finish in the right shade on sales. The price was really low (I also suspect that it's because it was a blend) so I grabbed 4m.

I hope you like this variation and that you'll try it! It's very easy (you only need a good yardage!) and it makes a dress easy to wear and with impact!

Have a great week! I'll be in Vicenza for the Abilmente Fair, come say hello if you're there!




.

Desde los últimos años, cada verano es un festival de bodas. Puede resultar un poco díficil saber que ponerse (¡en mi caso, que hacerse!) pero al final he conseguido no repetir traje (por lo menos no con los mismos invitados jeje). Porque la verdad es que me gustan las bodas y hacerme trajes un poco más glamurosos que de normal para estas ocasiones.


Es el vestido que me puse para 2 bodas este verano: una en Francia y una aquí en Valencia el fin de semana pasado. La foto la hice justo antes de salir para la boda y me da mucha verguenza ver estas arrugas en el dobladillo (la tela se plancha fatal, eso es verdad!).

Nota: me puse también el vestido Alameda multicolor para una boda, un mono azul oscuro para dos y todavía me queda una en noviembre así que... acepto sugerencias para esta última, que ya no me queda muchas ideas! ¡Y si, 6 bodas este año!


He usado el patrón del vestido Camí para el corpiño, sin cambios. Vale el unico cambio es que no he puesto los puños a las mangas francesas y solo he puesto 3 botones. Pero sino, igualito!

Para la falda, he dibujado una falda semi-circular con un poco de pliegues a la cintura. La pieza trasera está cortada en el doblez de la tela y la parte delantera en dos piezas para poder seguir la tapeta de botones hasta abajo. Los bolsillos del vestido Camí están incluido, son super cómodos. 
Esta falda requiere mucha tela pero cuando andás, con la caída de la tela, el movimiento es espectacular.


Me gustaba mucha mucho la idea de un vestido camisero largo, una mezcla de informal/formal, casual/elegante. El toque formal y elegante viene también del color vivo. Tenía claro que tono quería para este vestido: un rosa "capote". Si, como el capote del torero. 
Encontré este twill con acabado piel de melocotón en rebajas, muy barato y me llevé 4 m.

¿Es una opción que os gusta para una boda? Es una variación sencilla y, creo yo, resultona.

¡Que tengáis una buena semana! Yo estaré en Vicenza para la feria Abilmente, venid a saludar si estáis por allí!





.

Depuis maintenant quelques années, tous les étés, c'est un festival de mariages! Et je vous assure qu'après le énième mariage, ça devient de plus en plus difficile de trouver des idées de tenues. Surtout quand on ne veut pas répéter (ou du moins pas quand les invités sont les mêmes!).
Bon, j'avoue, j'adore les mariages et l'excuse que j'ai pour me faire des nouvelles robes!


Celle-ci, je l'ai portée le week-end dernier à un mariage à Valencia et avant ça, à un mariage en France au mois d'août. La photo a été prise juste avant de partir pour la cérémonie et je suis morte de honte en voyant l'ourlet froissé (pour ma défense, ce tissu se repasse très mal).

Note: j'ai aussi porté ma robe Alameda muticolore à un mariage, une combinaison/bustier bleu marine à deux mariages et il me reste un mariage en novembre donc...je suis preneuse si vous avez des idées pour une nouvelle tenue! Et oui, vous avez bien compté, 6 mariages rien que cet été!


Vous avez peut-être reconnu le haut de cette robe, il s'agit du patron de la robe Camí! Je n'ai fait que deux toutes petites modifications: j'ai fait un ourlet simple aux manches, pas de poignet, et j'ai seulement cousu 3 boutons pour que le col reste ouvert le plus bas possible.

Pour la jupe, j'ai dessiné une jupe demi-cercle avec quelques fronces à la taille et j'ai ajouté les poches de la Camí (ben oui, les poches c'est quand même pratique!). Le dos a été coupé dans la pliure du tissu et le devant en deux pièces pour pouvoir continuer la patte de boutonnage jusqu'en bas. 
Cette jupe demande un métrage important de tissu mais cela permet aussi d'avoir de l'ampleur et du mouvement. Le drapé de mon tissu combiné à l'ampleur de la jupe lui ont donné un effet super dramatique quand je marchais (et un peu d'effet "jambe d'Angelina Jolie" si vous voyez ce que je veux dire ;-)!).


J'avais une idée très précise en tête de la couleur que je voulais: rose "capote" (à prononcer en espagnol! sinon cette phrase a un sens complètement différent auquel je ne préfère pas penser). "Capote" c'est la cape rose fuschia des toreros. 
J'ai trouvé ce tissu pendant les soldes à un prix dérisoire, je suis donc parti avec 4m. C'est un twill avec un fini peau de pêche. Et j'ai eu juste assez des 4 m. pour caser les pièces de ma jupe!

Voilà, j'espère que ça vous a donné des idées. C'est une variation simple à faire et, je trouve, avec de l'impact pour une occasion spéciale. J'ai beaucup aimé porter cette robe, le mélange casual/élégant était parfait pour moi.

Je vous souhaite une très bonne semaine! Je serai au salon Abilmente, passez me faire un petit coucou si vous passez par-là.




.