Monday, July 27, 2015

Xerea pocket tutorial


I've been meaning to write a tutorial on how to sew the pockets of the Xerea dress for quite some time now. I know that some of you also requested it as these pockets are not set the usual way and they can be tricky.
So here we go, a step-by-step photo tutorial on the Xerea pockets:

Here are the pieces involded in the pocket construction:
- 1 Front (it can either from view A or view B. If you're making view A, remember to stitch the dart before).
- 3 Side Front
- 7 Pocket

1. With right sides together, pin the pocket (7) to the front (1), matching the marks.

2. Stitch along the pocket curve. Notch the seam allowances. Clip the seam allowances at the top mark.

3. Press the pocket seam flat (you can understitch the seam allowance if you want). Open the pocket like on the picture.

4. We are going to stitch the side front (3) to the front/pocket piece. With right sides together, pin the side front (3) to the front/pocket. Start pinning from the top, side front to front and when you reach the pocket, continue to pin to the pocket curve as if it was one unique piece, matching the marks. Stitch.

5. Place the pocket inside and press the pocket opening flat and the seam allowances toward the front. Trim and finish them.


I hope this will help you. It's a difficult step to photograph but if you make a pratice pocket before sewing your Xerea, I'm sure it will be easier to understand.
If you have any questions, feel free to ask.
Best,


.

Se que la construcción de los bolsillos del vestido Xerea es un pelín complicada, por eso os he preparado un tutorial paso-a-paso con fotos:

Aquí están las piezas que vais a necesitar para hacer los bolsillos:
- 1 Delantero (no importa si estáis haciendo la vista A o la B, solo acordaros de coser la pinza del delantero antes para la vista A).
- 3 Lateral
- 7 Bolsillo

1. Encarando los derechos, prender con alfileres el bolsillo (7) al delantero (1) haciendo coincidir las marcas.

2. Pespuntear el canto curvado. Dar cortes en los márgenes. Dar un corte en la marca superior.

3. Planchar el canto del bolsillo (podéis cantear los márgenes también). Abrir el bolsillo como en la foto.

4. Vamos a pespuntear el lateral (3) a la pieza delantero/bolsillo. Encarando los derechos, prender el lateral (3) al delantero/bolsillo. Empezar a prender desde el canto superior, el lateral al delantero, y al llegar al bolsillo, seguir prendiendo el lateral al canto del bolsillo como si era una pieza unica, haciendo coincidir las marcas. Pespuntear.

5. Colocar el bolsillo hacia dentro y planchar los márgenes hacia el delantero. Reducir y acabar los márgenes. 
 
Espero que haya sido más fácil con la ayuda de las fotos (aunque debo reconocer que no es un punto fácil de fotografiar). Os recomiendo hacer una prueba antes de coser vuestro vestido definitivo, os aseguro que es más fácil de entender con la tela en la mano ;-)
Si tenéis cualquier pregunta, podéis dejar un comentario.
Un saludo,


.

La construction des poches de la robe Xerea, vous avez du mal à la comprendre? C'est normal, c'est un passage assez délicat et pas courant. Alors je vous ai préparé un tuto pas-à-pas avec photos à l'appui au cas où vous bloquez sur cette étape-là:

Voilà les pièces dont nous avons besoin pour cette étape:
- 1 Devant (peu importe si vous avez choisi la version A ou B, il faut juste vous rappeler de coudre la pince poitrine de la version A avant de commencer l'étape suivante).
- 3 Côté devant
- 7 Poche

1. Endroit contre endroit, épingler la poche (7) à la pièce devant (1) le long du bord arrondi en faisant coïncider les marques.

2. Piquer le bord arrondi. Réduire les marges et les cranter. Faire une encoche au niveau de la marque supérieur.

3. Repasser le bord arrondi (vous pouvez aussi sous-piquer les marges). Ouvrir la poche comme sur la photo.

4. Nous allons coudre le côté (3) au devant/poche. Endroit contre endroit, épingler le côté (3) à la pièce devant/poche en commençant par le bord supérieur. En arrivant à la poche, continuer à épingler le côté à la poche, comme s'il s'agissait de la même pièce que le devant.
Faire coïncider les marques. Piquer.

5. Placer la poche vers l'intérieur et repasser les marges vers le devant. Réduire et finir les marges.
 
J'espère que ce pas-à-pas aura pu vous aider. Je vous conseille de faire un essai avant de coudre votre robe définitive, je vous assure que c'est plus simple quand on a le tissu entre les mains.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser dans les commentaires.
À bientôt,


.

Wednesday, July 15, 2015

Juliette shirt RDC


The Juliette shirt is the second RDC pattern I make and it's as good as the first! Last month I made the Juliette shirt pattern and only had time to take pictures last week. But I've been wearing it quite a lot during the summer.
From the moment I saw the collection preview on Instagram, I knew I was going to order and sew this shirt. I loved the styling (I like to wear it tied up as well) and I was lacking some tops in my wardrobe.

The only change I made was to shorten the shirt as I wanted more of a cropped style. As for the Dominique jumper, I could have gone one size smaller but it's ok.
The fabric is cotton from my local shop: I really liked the tribal stripes.
I found the pattern easy to make and instructions are detailled. I'm planning on make more...

I'm wearing it with an Alameda skirt in neoprene (I need more Alamedas!).



.

La camisa Juliette es mi segundo patrón de RDC y me ha gustado igual que el primero. El mes pasado, cosí esta camisa pero no tuve tiempo de hacer las fotos, a pesar de haberme puesto la camisa un montón.
Desde que vi las primeras fotos de la colección de verano de RDC, supe que iba a coser esta camisa. Me encanta el estilo (me gusta mucho llevarla como la modelo, anudada) y me hacían falta unos tops.

La única cosa que he cambiado fue recortar el largo unos 5 cm. Podría haber elegido una talla menos, como para el mono Dominique pero tampoco está mal así.
La tela es un algodón del Julián López, me gustan mucho las rayas tribales que lleva.
Os recomiendo el patrón, incluso si está en francés: es facíl de hacer y las instrucciones son detalladas e ilustradas. Espero tener tiempo de hacerme más...

Llevo la camisa con una falda Alameda en neopreno.



.

La chemise Juliette: mon deuxième patron de RDC et il me plait tout autant que le premier! J'ai cousu cette chemise le mois dernier mais je n'avais pas eu le temps de faire les photos avant la semaine dernière, et pourtant ce n'est pas faute de l'avoir portée souvent...
J'avais flashé sur ce patron lors des previews de la collection sur instagram et d'ailleurs, comme le mannequin, j'aime beaucoup porter cette chemisette nouée à la taille. En plus, mon armoire manque cruellement de hauts.

J'ai suivi le patron à la lettre et je n'ai rencontré aucun problème. Le seul changement que j'ai apporté a été de réduire la longueur de 5 cm. J'aurais pu faire une taille en moins, comme pour la combi Dominique, mais bon, je l'aime bien comme ça aussi.
Le tissu est un coton de ma boutique locale: rayures tribales parfait pour l'été non?
J'ai déjà une deuxième Juliette de découpée, on verra si j'ai le temps de la faire avant la fin de l'été...

Je porte la chemise avec une jupe Alameda en neoprène.



.

Monday, July 13, 2015

Xerea dress pattern: mistake in View B


Edit Xerea pattern:

I'm afraid there's a mistake on View B of the Xerea dress pattern. My sincere apologies if you've tried to make it and found the front pieces didn't match.

The central foldline on the front piece of View B is misplaced. There is a difference of 2 cm (3/4") between the foldline printed and where it should actually be.
See the diagram above to draw the new line:

Download the Front piece of the view B.

In order to offer the best service possible, please find the following solutions:
-If you ordered the PDF pattern, the mistake is fixed and you can download the revised version on your personal account at www.paulinealicepatterns.com. If you've already printed the pattern, you can use the diagram to redraw the line or download and print the front piece.
-For those of you who ordered the printed copy, in the online shop or at any other shop, you can send me an email and I'll send you back the correct version as soon as I receive it from the printer (in 1 week approx.). The stockist shops will also receive the new page, if it's easier for you you can also ask them the new page.
If you have any question, please send me an email at info@paulinealicepatterns.com

Please accept my apologies, best regards,


.

Edit patrón Xerea:

Me temo que hay un error en la vista B del patrón del vestido Xerea. Mis más sinceras disculpas si alguna habéis intentado hacer el vestido y os habéis encontrado con que los delanteros no coincidían.

La línea del pliegue delantero de la vista B no está correctamente situada. Hay una diferencia de 2 cm entre la línea que se ha impreso y donde tiene que estar.
Aquí os dejo un esquema para poder dibujar la línea correcta. La línea erronea está en negro y la correcta en azul.

Descargar la pieza 1 Delantero de la vista B.

Como quiero ofreceros a todas vosotras la mejor calidad posible, aquí os propongo estas soluciones:
-Si habéis comprado la versión en PDF, ya está corregido así que podéis descargar el patrón otra vez desde vuestra cuenta personal en www.paulinealicepatterns.com. Si ya lo teníais impreso, podéis utilizar el esquemas más arriba o imprimir la pieza en descarga.
-Si habéis comprado la versión papel, en mi tienda o en cualquier otra de los distribuidores, podéis mandarme un email y os reenviaré la hoja correcta al momento que la recibo de la imprenta (en 1 semana aprox.). Informaros también que las tiendas distribuidoras van a recibir las hojas correctas así que si os es más cómodo, podéis acudir a ellas también.
Para cualquier otra pregunta al respecto, me podéis mandar un email a info@paulinealicepatterns.com

Mis más sinceras disculpas de nuevo, un saludo,


.

Edit patron Xerea:

J'ai bien peur qu'une erreur se soit glissée sur la pièce devant de la version B du patron de la robe Xerea. Toutes mes excuses si vous avez essayé de coudre la robe et que vous vous êtes rendu compte que les devants ne coïncidaient pas.

La ligne de pli central qui se trouve sur la pièce 1 DEVANT de la version B n'est pas correctement placée. Il y a un décalage de 2 cm entre la ligne tracée et où elle devrait être située. Voici ci-dessous un schéma qui vous explique où redessiner la ligne de pli. La ligne erronée est en noir et il vous faut donc dessiner la ligne bleue à 2 cm de l'autre.

Téléchargez la pièce 1 Devant de la version B.

Afin de vous offrir le meilleur service possible, je vous propose les solutions suivantes:
-Pour celles qui ont commandé le patron PDF, il est déjà corrigé, vous pouvez donc le télécharger de nouveau depuis votre compte personnel sur www.paulinealicepatterns.com. Si vous aviez déjà imprimé votre patron, vous pouvez redessiner la ligne de pli selon de schéma ci-dessus ou télécharger la nouvelle pièce.
-Pour celles qui auraient commandé la version pochette, dans la boutique en ligne ou dans n'importe quelle autre boutique, envoyez-moi un email et je vous renvoie la feuille corrigée dès qu'elle sort de l'imprimerie (dans 1 semaine environ). Les boutiques des revendeurs vont recevoir la page corrigée également, si cela est plus simple pour vous, vous pourrez leur demander la version corrigée directement.
Si vous avez la moindre question à ce sujet, n'hésitez pas à m'envoyer un email à info@paulinealicepatterns.com

De nouveau, veuillez accepter toutes mes excuses, bien cordialement,


.